Cycling4fans HOME | LESERPOST | SITEMAP | KONTAKT | ÜBER C4F












 

Französisch - Deutsch

 

A - D      E - H      I - M      N - S      T - Z 

 

Deutsch - Französisch

 

A - D      E - H      I - M      N - S      T - Z 



Französisch - Deutsch

Französisch <strong>Deutsch </strong>
<a name="A"><u>A </u></A>
abandon Aufgabe (abandonné = vermißt)
arrière du peloton / ... de la course die letzten des Rennens/Abgehängte
l'autobus Autobus, 'Gruppetto', Fahrergruppe am Ende des Feldes, die gemeinsam versuchen innerhalb des Zeitlimits ans Ziel zu kommen
armoire aux poisonsGiftschrank, Dopingmittel(haus)apotheke
l'arrivée Ziel
autoroutes (avoir des)weite Venen haben, die sich gut für intravenöse Injektionen eignen (Doping)
avoir la fringale Hunger haben während des Rennens und deshalb nicht mehr folgen können, einen Hungerast haben
avoir la pompe fix und fertig sein, nicht mehr folgen können
avoir le coup de pédale in bester physischer Verfassung sein, ohne Probleme mitgehen können
á l'eau claire, faire á l'eau claire nicht gedopt, ohne Hilfsmittel, allein mit klarem Wasser
<u>B </u>
baptiser taufen, in den inneren Kreis aufnehmen durch den erstmaligen Konsum des Pot belges
baroudeur notorischer Ausreisser (wie z.b. Durand)
le barrage Sperre, hier: Begleitfahrzeuge haben sich ab einer gewissen Zeitspanne (meist 1 Minute) zwischen Ausreißern und Verfolgern hinter die Verfolger einzuordnen
basculer über eine Bergwertung gehen
bidon Trinkflasche
bidon-parachute Trinkflasche angereichert mit Stimulanzien wie Koffein und Amphetaminen, verabreicht ungef. zwei Stunden vor Ende des Rennens ('Fallschirmtrinkflasche')
biller (se)sich dopen
billes de sprintSprintkügelchen (Trinitrin)
bloquer la gueuleeinen Fahrer mit Hilfe bestimmter Substanzen ausbremsen: soll ein Fahrer nicht an einem Rennen teilnehmen oder möchte man seinen Vertrag nicht verlängern, provoziert man schlechte Leistungen; wird auch als Drohmittel benutzt, um gefügig zu machen
bourrer le canon mit EPO dopen, großes Geschütz auffahren
boyau de routeSchlauchreifen für Straße
boyau de pisteBahnreifen
boyau fin'pot belge' in guter Qualität
braquetGang, Übersetzung
bris de chaineKettenriss
bris du cadreRahmenbruch
brouillard chimiquemaskierende Substanz
bruler le ravitaillement bei der Verpflegungskontrolle angreifen
<u>C </u>
cadre,leRahmen
cale-pied,le, cale-pédaleSchuhplatte
casquette de vélo,laSchirmmütze zum Radfahren
chaine, chaine de bicyclette,laFahrradkette
changement de vitesse,leGangschaltung
chargersich dopen, laden
charger la mule sich stark dopen
chargeurs réunisPfleger
chaudière,la ein 'Geladener', 'Aufgeheizter', ein Gedopter
chute,laSturz
chute collective,laMassensturz
circuit,leRundfahrt, Runde
classement général,le Gesamtstand
classement individuel au temps,leEinzelwertung nach Zeit
classement individuel par points,leEinzelwertung nach Punkten
cliniciens des vélodromesPfleger
coller à la roueam Hinterrad hängen
commissaire,le/laKommissär
compter les pavées langsam fahren, entkräftet fahren
contre la montre,le Zeitfahren ('gegen die Uhr')
contre la montre par équipes,le Mannschaftszeitfahren
contrôle antidopage,la Dopingkontrolle
contrôle d'arrivée,laEndkontrolle
coureur (cycliste),le, coureuse (cycliste),la Radrennfahrer, -in
coureur/coureuse de têteFührender/Führende
coureur/coureuse distancé/eabgehängte/r Fahrer/in
coureur/coureuse sur piste Bahnradfahrer/in
courirfahren
courir en rat von der Arbeit anderer profitieren, selbst nichts tun, obwohl man stark erscheint, 'lutschen'
course à l'americaine,laMadison
course aux points,laPnktefahren
course ouverte, laoffenes Rennen
course par étapes, laEtappenrennen
course sur piste,la Bahnrennen
course sur route, laStraßenrennen
creuser l'écart den Abstand erhöhen
crévaison,le, être en panne Reifenpanne, Defekt
cuissard, leRadhose
cycliste,le/laFahrer/-in
cycle-balle, leRadball
<u>D </u>
dauphin,le Zweitplatzierter (auch "Kronprinz")
danseuse, la(Tänzerin) Fahrer/in der/die aus dem Sattel geht
démarrage, leSpurt
démarrerbeschleunigen, attackieren, starten
départ,le Start
descente,laAbfahrt
descendre comme un fer à repasser / ... comme une caisse a savon ein schlechter Abfahrer sein (wtl.: abfahren wie ein Bügeleisen)
développement, leÜbersetzung
directeur sportif Sportlicher Leiter
dopage Doping
dossard Rückennummer
dynamitePillen mit einer/mehreren Substanzen, die schnell und für kurze Zeit sehr explosiv Kräfte frei setzen
<a name="E"><u>E </u></a>
écart, leAbstand, Lücke
échappéeFlucht
échappée solitaire Soloflucht
emmener le sprint den sprint für jemanden anziehen
en mettre un coup sur la meule schneller Antritt mit der Absicht, das Feld zu sprengen
enterrement de première classe hinter dem Sieger uninteressiert bummelndes Feld
entrainementTraining
entrainement derrière des motos, leTraining hinter einem Motorrad
entraineurTrainer
entraineur à motopacemaker, Schrittmacher, Trainer auf dem Motorrad
épingle à cheveuxHaarnadelkurve
équipe Mannschaft
équipier, coéquipier Mannschaftskamerad
étape, laEtappe
étape de plat Flachétappe
être à la ramasse abgehängt sein
être cuit seine Kraft völlig in einer letzten Aktion verausgabt haben
être dans la bonne in einer erfolgreichen, -erfolgversprechenden Ausreißergruppe sein
être dans la mafia einer Fahrergruppe angehören, die die Siege und Preisgelder verwaltet und untereinander aufteilt, häufig bei Kriterien zu finden
être dans la pampa allein ohne Helfer zurückgeblieben
être dans le pelotonim Peloton hängen
être dans le vent im Wind fahren
être en chasse de patate zwischen Feld und Spitze hängen (wtl.: auf Kartoffeljagd sein)
eau claire (à l')sauber sein (ungedopt)
<u>F </u>
faire connaissance de l'homme au marteau den 'Mann mit dem Hammer' kennenlernen, plötzlich am Ende der Kräfte sein
faire des bornes Kilometer schrubben für das Ausdauertraining
faire éclater le peloton das Pelton auseinaderfahren, in Gruppen sprengen
faire exploser la chaudière Zustand eines Fahreres, der zuviele Dopingmittel genommen hat und deshalb nichts mehr bringt
faire la différance sich von den anderen distanzieren, sich absetzen
faire le drapeau aus dem Feld zurückfallen
faire la lessive / faire le ménage gegen Ende des Rennens mittels vieler Attacken sich absetzen wollen
faire la moto schnell und kraftvoll, zuverlässig wie ein Motorrad fahren und die anderen distanzieren
faire le trouein Loch fahren
faire un soin sich eine Spritze geben, sich eine besondere Pflege angedeihen lassen
finir à pied / finir sur la jante fix und fertig das Rennen beenden, fast zu Fuß gehend
fioloupot belge
flamme rouge, laTeufelslappen
fond de jante, le Kur mit Wachstumshormonen gefolgt von Kortikoiden
fourgon de dépannageServicefahrzeug
fourquer des coursesRennen 'verkaufen'
fumer la pipe ruhig und gelassen das Geschehen im Pelotonabwarten und einschätzen können, während die anderen Faherr sich anstrengen
<u>G </u>
gagner dans un fauteuil ohne Anstrengung gewonnen haben
gagner d'un boyaumit einer Radlänge gewinnen
galères belges die belgischen Frühjahrsklassiker (die belgischen Galeeren)
gant de cyclisteRadhandschuh
garde-boueSchutzblech
gazoline idéaleDopingsubstanz
grand prix de chaudières / des croquettes zweitklassige Rennen, Kriterien ohne Kontrollen, bei denen hemmunglos gedopt werden kann/konnte
La Grande Boucle (ehrfurchtsvoll) Tour de France ('die große Schleife')
gros du pelotonHauptfeld
grimper en danseuseam Berg aus dem Sattel gehen
grimpeur Kletterer
groupe de têteKopfgruppe, führende Gruppe
guidonLenker, Lenkstange
<u>H </u>
une halte pipi Pinkelpause
<a name="I"><u>I </u></a>
imposer le train die Pelotongeschwindigkeit vorgeben, indem man sich an die Spitze des Feldes setzt
inclinaison de la pisteNeigung, Neigungswinkel der Rennbahn
<u>L </u>
lâcher un adversaireeinen Gegner abhängen
lancer le sprint den Sprint anziehen
lanterne rougedie rote Laterne (der letzte Fahrer hat sie)
leader Führender
lieutenant de luxe Edelhelfer
<u>M </u>
madison,leMadison-Rennen
maillot Trikot
maillot jaune Gelbes Trikot
maillot vert Grünes Trikot
maillot du meilleur grimpeur / "maillot blanc à pois rouges" Trikot des besten Bergfahrers/ Rote - Punkte - Trikot (pois = Erbse)
mécanicien, mécano Techniker
monter en danseuseam Berg aus dem Sattel gehen
<a name="N"><u>N </u></a>
ne pas passer un pont de chemin de fer ein schlechter Bergfahrer sein (wörtlich: nicht über eine Eisenbahnbrücke kommen)
<u>O </u>
oreillette Knopf im Ohr (Funk)
<u>P </u>
pavé Kopfsteinpflaster
pédaler avec les oreilles, être à pied fertig sein
pédalier, lePedal
peloton, le Hauptfeld
peloton groupé geschlossenes Feld
perforation, laReifenpanne
petit-déjeuner des championsAnabolika (Frühstück der Champions)
petite reine, la das Fahrrad (die kleine Königin)
pisssette, laDopingkontrolle
pistard,le/pistarde, laBahnradfahrer/in
préparateur, le Doping-Arzt
préparé (être)gedopt sein
préparer, se(sich) dopen
poisson pilote, le Sprintanfahrer ("Pilotfisch")
porteur d'eau, leWasserträger
(pour)suivants, groupe de chasse Verfolger
puiser dans ses reserves an seine Grenzen, seine Reserven gehen
<u>R </u>
ramasser les casquettes die Mannschaftswertung gewinnen bei Etappenfahrten, symbolisiert durch die Vergabe von Schirmmützen, bei Eintagesrennen : nichts gewinnen
le ratagasse Lutscher , der Erfolg hat, Schimpfwort
le relâchement coupable selbstverschuldetes Rausnehmen der Geschwindigkeit, der Anstrengung, z.B. vor der Ziellinie in der Annahme man sei der Sieger ...
rester en carafe mit einer Reifenpanne liegengeblieben und auf den Besenwagen warten müssen, danicht vom Teamwagen versorgt worden
rester au chaud sich im Peloton verstecken
retrouver le coup de pédale nach einer Schwächephase wieder kraftvoll mitfahren
roulerfahren, rollen
rouler à la papa im Stile eines Freizeitfahrers mit entspannter Haltung fahren
<u>S </u>
s'accrocher à la roueam Hinterrad hängen
s'abriter derrière la roueam Hinterrad hängen
se coller au pelotonim Feld/Peloton hängen
s´échapper ausreißen
se louper die gewohnten Mittel nicht, wie es für eine gute Leistung nötig gewesen wäre, genommen haben, sich selbst versaut haben
se mettre dans l'abri sich im Peloton oder hinter einem Wagen in eine geschützte Position begeben
soigneurPfleger
sommet,leGipfel
souplesse vage umschrieben mit Geschmeidigkeit, schlecht übersetzbar, man muss sie einfach haben
soigneur Pfleger, Masseur, häufig 'Mädchen für alles', oft enger Vertrauter der Fahrer
sortir du parquet attackieren, das Peloton distanzieren
sprinteur Sprinter
sprint intermédiaire Zwischensprint
sprint royal Massenspurt
sucer les roues am Hinterrad lutschen
<a name="T"><u>T</u></a>
tête de la course Spitze des Rennens
tombé gestürzt
tourRundfahrt
transmissionÜbersetzung
<u>V </u>
vainceur, gagnant Sieger
vélo Fahrrad
vélo de course Rennrad
Vice de formeFormmangel, Formfehler
victoire Sieg
voiture-balai Besenwagen
voire la neige noiredurchgedreht sein (von Dopingmitteln, von Amphetaminen, Stimulazien), Übers.: schwarzen Schnee sehen


Deutsch - Französisch

Deutsch <strong>Französisch</strong>
<a name="AB">A  </A>
Abfahrtla descente
abhängen (einen Gegner)lâcher (un adversaire)
Abgehängte / die letzten des Rennens l'arrière du peloton / ... de la course / le coureur distancé, la coureuse distancée
Abstandécart, le
am Hinterrad hängencoller à la roue, s'abriter derrière la roue, s'accrocher à la Roue
attackierenattaquer, démarrer
Aufgabe (abandonné = vermißt)   l'abandon 
aus dem Feld zurückfallen   faire le drapeau 
ausreißen   s´échapper 
Ausreisser der immer wieder angreift (wie z.b. durand)   baroudeur 
Autobus   autobus 
B  
Bahnschlauchreifenboyau de piste
Bahnradfahrercoureur/coureuse sur piste, pistard/e
Bahnrennen   la course sur piste 
beschleunigendémarrer
Besenwagen   voiture-balai 
C  
Schuhplattecale-pied, cale-pédale
D  
Defekt  crévaison, être en panne 
Doping   dopage 
Dopingkontrolle  contrôle antidopage 
<a name="EB">E </a> 
Edelhelfer   lieutenant de luxe 
Einzelwertungclassement individuel
Endkontrollecontrôle d'arrivée
Etappeétape
Etappenrennenla course par étapes
F  
fahrencourir, rouler
Fahrer/-incoureur cycliste, coureuse cycliste, cycliste
Fahrrad   vélo 
fertig sein   pédaler avec les oreilles, être à pied 
Flachétappe   étape de plat 
Führende/r   leader, le coureur de tête, la coureuse de tête
G  
Gang, Übersetzungbraquet
Gangschaltungchangement de vitesse
Gelbes Trikot   maillot jaune 
Gesamtstand   classement général 
Geschmeidigkeit (vage umschrieben), schlecht übersetzbar, man muss sie einfach haben souplesse
geschlossenes Feld   peloton groupé 
gestürzt   tombé 
Gipfelle sommet
Grünes Trikot   maillot vert 
H  
Haarnadelkurveépingle à cheveux
Hauptfeld   gros du peloton
<a name="IB">K</a>
Kettenrissbris de chaine 
Kletterer   grimpeur 
Knopf im Ohr (Funk)  oreillette 
Kommissärcommissaire
Kopfgruppegroupe de tête, peloton de tête
Kopfsteinpflaster   pavé 
Lenkerguidon
ein Loch fahrenfaire le trou
Madisonle madison, la course à l'americaine
Mannschaft   équipe 
Mannschaftskamerad   équipier, coéquipier 
Mannschaftszeitfahren   contre la montre par équipes 
Massenspurt   sprint royal 
Massensturzchute collective
<a name="NB">N</a>
Neigung, Neigungswinkel der Rennbahninclinaison de la piste
O
offenes Rennenla course ouverte
P  
Pacemaker auf dem Motorradentraineur à moto
Pedalpédalier, le
Pinkelpause   une halte pipi 
Punktefahrenla course aux points, ..de points
R
Radballle cycle-ball
Radhosele cuissard
Radhandschuhgant de cycliste
mit einer Radlänge gewinnengagner d'un byau, gager d'une longueur
Rahmen cadre
Rahmenbruchbris du cadre
Reifenpannela crevaison, la perforation
Renndirektor/indirectuer/directrice de course
Rennfahrer   coureur, cycliste, coureur cycliste/coureuse cycliste  
Rennrad   vélo de course 
rote Laterne (letzter Fahrer hat sie)Laterne rouge
Rückennummer   dossard 
Rundfahrtcircuit, tour
S  
Schirmmützecasquette de vélo
Schlauchreifen, Straßeboyau de route
Schrittmacherentraineur à moto
Schutzblechgarde-boue
Servicefahrzeugfourgon de dépannnage
Sieg   victoire 
Sieger   vainceur, gagnant 
Soloflucht   échappée solitaire 
Sperre, hier: Begleitfahrzeuge haben sich ab einer gewissen Zeitspanne (meist 1 Minute) zwischen Ausreißern und Verfolgern hinter die Verfolger einzuordnen   le barrage 
Spitze des Rennens   tête de la course 
Sportlicher Leiter   directeur sportif 
Sprintanfahrer ("Pilotfisch")   poisson pilote 
Sprinter   sprinteur 
Spurtle démarrage
Spurt anziehendémarrer
Start   le départ 
startendémarrer
Straßenrennenla course sur route
Sturzchute
<a name="TB">T</a>  
Techniker   mécanicien, mécano
Teufelslappen la flamme rouge 
Tour de France ('die große Schleife')  La Grande Boucle (ehrfurchtsvoll) 
Trainerentraineur
Trainingentrainement
Training hinter einem Motorradentrainement derrière des motos
Trikot   maillot 
Trikot des besten Bergfahrers/ Rote - Punkte - Trikot (pois = Erbse)   maillot du meilleur grimpeur / "maillot blanc à pois rouges" 
Trinkflasche   bidon 
V  
Verfolger (pour)suivants - groupe de chasse
W
Wasserträgerle porteur d'eau
Z
Zeitfahren ('gegen die Uhr')   contre la montre 
Ziel   arrivée 
Zweitplatzierter (auch "Kronprinz")   dauphin 
Zwischensprint   sprint intermédiaire 


Redewendungen

am Hinterrad lutschen sucer les roues
ein schlechter Abfahrer sein (wtl.: abfahren wie ein Bügeleisen) descendre comme un fer à repasser
ein schlechter Bergfahrer sein (wörtlich: nicht über eine Eisenbahnbrücke kommen) ne pas passer un pont de chemin de fer
mit großem Besteck fahren charger la mule
über eine Bergwertung gehen basculer
zwischen Feld und Spitze hängen (wtl.: auf Kartoffeljagd sein) être en chasse de patate



Habt ihr Ergänzungen?

Wenn ihr eines unserer Radsport-Wörterbücher ergänzen könnt oder Begriffe für eine andere Sprache kennt, könnt ihr es uns gerne schreiben!

 

Dazu könnt ihr entweder das untenstehende Formular benutzen oder direkt an beitrag(at)cycling4fans.de schreiben.

 



ERROR: Content Element with uid "1700" and type "mailform" has no rendering definition!



Gazzetta durchsuchen:
 
 
 
 
 
 
Cycling4Fans-Forum Cycling4Fans-Forum